Klaagliederen 3:41

SV[Nun.] Laat ons onze harten opheffen, mitsgaders de handen, tot God in den hemel, [zeggende:]
WLCנִשָּׂ֤א לְבָבֵ֙נוּ֙ אֶל־כַּפָּ֔יִם אֶל־אֵ֖ל בַּשָּׁמָֽיִם׃
Trans.

niśśā’ ləḇāḇēnû ’el-kapāyim ’el-’ēl baššāmāyim:


ACמא נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים
ASVLet us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
BELifting up our hearts with our hands to God in the heavens.
DarbyLet us lift up our heart with [our] hands unto ùGod in the heavens.
ELB05Laßt uns unser Herz samt den Händen erheben zu Gott im Himmel!
LSGElevons nos coeurs et nos mains Vers Dieu qui est au ciel:
SchLasset uns unsere Herzen samt den Händen zu Gott im Himmel erheben!
WebLet us lift up our heart with our hands to God in the heavens.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken